>- смешение форм причастий и образование несуществующих форм
Едвитый (ядовитый); идял (идеал); прилтят (прилетят); общанье (обещание);
Сабой (с собой); ксталу (к столу); обамне (обо мне); васенем (в осеннем); за хлопнул (захлопнул); во рвался (ворвался); на перерез (наперерез);
Медветь (медведь); фпиред (вперед); драца (драться); бута (будто);
Шенацотое (шестнадцатое); трирвать (тренировать); учасвыть (участвовать)
Mоgа (мода), иgrа (игра), pошел (пошел);
Прочитываю книгу (читаю книгу); вижу фильм (смотрю фильм); казали фотографию (показали фотографию); сделать открывание (открыть);
Он сказала: хозяйка пришел; он худая очень; новый книга будет;
В дому (как в лесу); гОроды (как топоры); новами книгами; с друзьям;
Энтот (этот); ихний (их); эвто (это); обем (обеим); егошный (его);
Буду приду (приду); зачитаю (начну читать); прочитать (прочитай), пожалуйста;
Издавшаяся (изданная) книга; ведомный (ведомый); думаемый вопрос; знаевший человек
Трудности усвоения русского языка как неродного можно распределить по трём уровням:
трудности, общие для любого нерусского;
трудности для носителей определённой группы языков (близкородственные, неродственные);
трудности для конкретной нации.
Так, для всех изучающих русский язык как неродной особую трудность представляют: категория рода, категория одушевлённости/неодушевлённости, русская предложно-падежная и видовременная системы. Степень трудности в этом случае может быть разной, в зависимости от степени близости родного и русского языков. Русская категория рода охватывает имена существительные, прилагательные, местоимения, глагольные формы (прошедшее время, условное наклонение, причастия),поэтому правильное усвоение многих явлений грамматики русского языка (с
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 > >>