Фразеологизмы с наименованиями одежды в лингвокультурологическом аспекте

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>

. Шапка Мономаха -- головной убор, представляющий собой символ царской власти, которым венчались на царство московские цари, а само выражение получило в произведении А. С. Пушкина "Борис Годунов" метафорический смысл (трудно управлять государством) 8, с. 763.
Прототипная ситуация, соответствующая "буквальному" значению фразеологизма, в некоторых фразеологизмах с названиями одежды утрачена, и её восстановить помогает историко-этимологический анализ, содержащий те или иные культурные знания. Так, фразеологизм закидать (закидывать) шапками связан с переговорами перед кулачными боями, когда противники старались раззадорить друг друга. Предполагается также, что это видоизменение выражения закидать шапками. Шапками действительно могли закидать в бане во время возникающих там раздоров (не говори этого в бане - шапками закидают - о чем-то смехотворном и вздорном). Выражение имеет иронический оттенок.
Фразеологизм дать (давать) по шапке (кому) прост. ) сказано, что выражение восходит к той же символике головного убора, что и оборот снять шапку. В разговорной речи оборот контаминиравался с сочетанием дать по шапке в значении "наказать, избить", отчего смысл его несколько изменился. Выражение же ломать шапку (перед кем-либо) первоначально значило "приветствовать с поклоном и снятием головного убора". Обычно так приветствовал в знак уважения младший старшего или низший по чину или социальному положению -- высшего.
Выражение снять шапку (платок) появилось потому, что на Руси, как и у многих других народов, шапка была не только предметом одежды, но и символом независимости и добропорядочности. В данном случае шапка как компонент одежды маркируется параметром "свой".
Не случайно в средневековой Москве, например на К

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: