евшей ленты "Пролетая над гнездом кукушки". В списке его работ "Эйс Вентура", "Кудряшка Сью", трилогия "Назад в будущее" и семь частей "Полицейской академии".
Не меньше шума в киномире наделал переводчик-самоучка Дмитрий Пучков. Его шедевральные пародии на голливудские сериалы и фильмы появившиеся в интернете под именем Goblin, принеся автору и его студии "Божья искра" широкую известность.
Санаев Павел Владимирович - таланливейший переводчик. Перевел: "Чокнутый Профессор, "Маска", "Дикий Дикий Вест и многое другое.
Либергал Григорий Александрович - профессионал синхроперевода. Сейчас переводит для Первого канала церемонии вручения "Оскаров".
Иванов Михаил Николаевич - профи высочайшего класса, переводчик фильмов, главный редактор и автор всех выпусков "Видеогида".
Дубровин Владимир - перевел: Вспомнить Все, Горькая Луна, День Сурка, 10 Заповедей, Дракула Брема Стокера, Кошмар На Улице Вязов-4, Крестный Отец, Крестный Отец-2, Неприкасаемые, Один Дома, Один Дома-2, Привидение, Телохранитель.
Дохалов Вартан Карлович - его переводы: "Терминатор 2", "Охотники за Привидениями 2" и другое.
Дольский Андрей Игоревич - переводил в основном всеми на известные зарубежные мультики: "Черепашки Ниндзя", "Дональд Дак", и т. д.
Практическая часть. Опрос до проведения урока-беседы и после.
Практическую часть нашего исследования мы строили следующим образом: для того, чтобы выявить насколько информированы наши ученики, изучающие иностранный язык о выдающихся профессионалах своего нелегкого дела, мы провели опрос среди учащихся старших классов, которые, на наш взгляд, должны уже облада
Страницы: << < 11 | 12 | 13 | 14 | 15 > >>