Презентация "Лексические парадоксы английского языка"

Страницы: <<  <  12 | 13 | 14 | 15 | 16  >  >>

happen through carelessness.
Несчастные случаи очень часто происходят из-за беспечности. Фраза "meet with an accident" переводится как "попасть в аварию, потерпеть крушение":
If you drive carefully, you wont meet with an accident.
Если ты будешь ехать осторожно, то не попадёшь в аварию.
INCIDENT
употребляется для обозначения незначительного события или небольшого эпизода и переводится как: "случайность, инцидент или эпизод (в поэме, пьесе)": The book "Three Men in a Boat" by Jerome K. Jerome is full of funny incidents.
Книга "Трое в лодке" Джерома К. Джерома полна забавных эпизодов. Though Mark tried hard he could not forget the unpleasant incident.
Хотя Марк и старался, он не мог забыть этот неприятный инцидент
Make и do-делать
Make - делать, конструировать, создавать, изготавливать
используется, если речь идет о:
создание каких-то материальных предметов;
поступки, реакция, поведение;
звуки/речь и еда, напитки.
Do - делать, выполнять, осуществлять, исполнять
Используется в тех случаях, если речь идет о работе или какой-то физической или умственной активности. Вместе с "anything" и "something" образует "обобщенную модель производства".
Refuse и Deny- отрицать
Refuse
В смысле: отказать что-то принять/дать; нежелание, отвращение, неохота.
Deny
В смысле: не верить во что-то, утаивать, скрывать, отрекаться, возражать и т. п.
clean, clear

Clear

Мы используем слово clear, когда говорим, что убираем беспорядок, расставляя вещи на свои места, расчищаем пространство, выкидываем мусор или что-то ненужное. Например: Он давно хотел убраться в гараже.
You should clear the table. Те

Страницы: <<  <  12 | 13 | 14 | 15 | 16  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: