сразу мысленно освободиться от языка родного, и вначале он связывает слово иностранного языка со словом родного языка. Однако в процессе овладения общением на английском языке действие промежуточного звена (родной язык) ослабевает. Учащийся приобретает способность выражать возникшие мысли и понимать таковые, выраженные другими, непосредственно на иностранном языке. Такую способность нужно и можно развивать (формировать) с самых первых шагов обучения иностранному языку путем вовлечения обучающихся в речевой процесс, проявляющийся в слушании, говорении, чтении и письму. Что касается родного языка, устранить его полностью практически нельзя. Он может помочь обеспечивать учащимся понимание при ознакомлении с новым материалом. Кроме того, он нужен и для того, чтобы ускорить овладение вторым языком путем широкого переноса имеющихся знаний и приобретенных навыков и умений из первого (родного) языка. Поскольку родной язык часто выступает и как помеха при овладении произношением, словоупотреблением, структурным оформлением высказыванием на иностранном языке (подавляющее большинство ошибок учащихся является результатом интерферирующего влияния родного языка), необходимо "сознательное отталкивание" от родного языка.
В обучение английскому языку на начальном этапе принцип сознательности должен реализоваться в целенаправленном воспитании и осмыслении изучаемых явлений, их творческой переработке и применении учащимся в ходе выполнения речевых действий, то есть при уяснении функции данного явления в речевом общении.
Осмысление должно обеспечиваться:
- через ситуативную обусловленность для усвоения материала: в данной ситуации вот так нужно сказать. Действительно, если педагог говорит по-английски "My name is Pyotr Ivanovich", то нет сомнений в том, ч
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 > >>