гармонического аккомпанемента. (П. Чайковский, "День ли царит").
Транспонирование знакомых и незнакомых концертмейстеру произведений.
Тренировка навыков транспонирования должна идти ежедневно. Есть навык, тогда есть и осмысленный перевод фактуры в заданную тональность. Важно уметь переводить фактуру произведения и в ближайшие и в дальние тональности.
При транспонировании концертмейстеры руководствуются следующими правилами: при транспонировании на малую секунду вверх (вниз) представляем одноименную тональность. При транспонировании на терцию вниз ноты скрипичного ключа играются как в басовом, но на две октавы выше. При транспонировании на терцию вверх ноты басового ключа читаются как в скрипичном ключе, но на две октавы ниже. На практике ощущение тональностей вокального произведения стираются, главной в транспозиции становится интуиция, которой я доверяю. Аккордовые последовательности при многолетней работе концертмейстер узнаёт интуитивно. Но первоначальное слуховое знакомство с нотным текстом всё - таки происходит не во время визуального прочтения произведения, а во время первоначального чтения с листа. Конечно, можно и нужно в незнакомом произведении делать свои опорные пометки (отклонения в тональности, проставить цифровое обозначение аккордов, как при игре на синтезаторе), что во многом облегчает прочтение нотного текста в новой тональности.
Совсем по - другому ощущается прочтение знакомого даже на слух нотного текста: вся гармоническая сетка аккордов или арпеджио и вокальная строчка присутствуют в памяти концертмейстера. Поэтому, даже опираясь только на вокальную партию, возможно сыграть аккомпанемент, выстроив ту же аккордовую последовательность в новой тональности мысленно. Здесь поможет внутренний слух концертмейстера, ежедневный т
Страницы: << < 10 | 11 | 12 | 13 | 14 > >>