нно названия гамбургеров и сандвичей. По этой причине наименования традиционного американского супа чаудер и салата коулсло для большинства информантов оказались неизвестными.
4. В трех следующих вопросах респондентам было предложено придумать название нового блюда. Следует отметить, что на практике самым активным способом номинации неологизмов оказалось не заимствование, а словообразование по существующим в языке моделям. Информанты активно использовали способ сложения усеченных основ (по типу чебупели, смуши и бульмени): сосиреники, картошомлет, курироны, картолеты, макавари, макармлет, котлечка, яблорин, творосал. Носители языка использовали в качестве "строительного материала"для новообразований наименования продуктов, составляющих рацион русского человека. Макароны, картошка, котлеты, сосиски, омлет, вареники - эти названия, по мнению опрошенных, обладают большим словообразовательным потенциалом.
5. Нередко респонденты в процессе словотворчества использовали имена личностей и персонажей: ДасБутерГёте, Корица Ивановна, Поцелуй мексиканки. Примечательно, что многие участники анкетирования поддержали тенденцию ресторанов быстрого питания ("McDonalds", "KFC") и решили указать на авторство в названиях своих блюд: СанМакс(респондент Санников Максим), Дарусель (респондент Дарья), Ксюсяу (респондент Ксения), Гордик (респондент Гордиевская Анна).
6. Один информант использовал способ заимствования, основанный на языковой игре. Блюдо с большим содержанием сыра было названо Cheeseit, гдеcheeseв сочетании с местоимением it созвучно глаголу tochoose - "выбирать". Среди полученных ответов наличествует наименование Дабл К(блюдо, состоящее из креветок и кабачков), где double - "двойной". Таким образом, носители язы
Страницы: << < 42 | 43 | 44 | 45 | 46 > >>