о не разлей вода.
Всем бы такого друга!
Ответ: Широкая душа, душа нараспашку, подставит плечо, не разлей вода.
Работая в практической лаборатории, оцените свою работу.
VI. – Физкульминутка.
Мы славно потрудились, предлагаю минутку отдохнуть.
Игра « Покажи у себя»
-Я загадываю загадки, а вы, ребята, не называете слово, а показываете у себя.
- Его вешают в унынии,
Его задирают, зазнаваясь,
Его всюду суют, вмешиваясь не в своё дело. (нос)
-Не цветы, а вянут,
Не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают,
Не бельё, а их развешивают. (уши)
-Его проглатывают, упорно не желая о чём-то говорить,
Он хорошо подвешен у человека, который умеет бойко и метко говорить,
Его держат за зубами, когда не хотят говорить лишнего. (язык)
-Они могут разбегаться в разные стороны,
В них пускают пыль, если хотят обмануть,
Их можно сделать большими от удивления. (глаза)
VI. Работа в лаборатории международных исследований. Работа в парах.
– Как вы думаете, есть ли фразеологизмы в других языках? И следующая лаборатория - международных исследований.
Слайд . «Фразеологизмы-иностранцы».
- Англичане говорят, что эти люди как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские? (Как две капли воды. )
- Что обозначают эти фразеологизмы? (Очень похожи. )
- На рабочих листах Карточка3 даны фразеологизмы из других языков мира. Запишите рядом русский фразеологизм. Задание выполняем в парах.
Проверяем.
- Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы? (Как сыр в масле катается. )
- Что обозначают эти фразеологические обороты? (Живет х
Страницы: << < 4 | 5 | 6 | 7 | 8 > >>