ние немецкого поэта Гете "Ночная песнь странника", назвав его "Горные вершины"
Дух и своеобразие лермонтовской музы были чутко уловлены зрелым Абаем. В те годы он перевел это стихотворение
14. Ученик: Гете еще при жизни был признан одним из величайших лириков в мировой литературе.
"Ночная песнь странника",написанная Гете в ночь с 6-го на 7-ое сентября 1780 года карандашом на дощатой стене лесного домика на вершине горного увала Кикельхан вот уже два столетия на устах многих поколений разных народов. Есть в этом крохотном стихотворении необъяснимое очарование, колдовская притягательная сила, возвышенное и гордое в том, что эти бессмертные строки вдохновили Лермонтова и Абая на создание перевода на родном языке, что привело к появлению новых шедевров , ознаменовавших собой как бы духовную перекличку поэтического гения трех народов: немецкого, русского и казахского.
15. . Чтение учителем каз. яз. стихотворения на немецком языке
Слайд 12-18. Пейзажи горных вершин.
Слайд 19Портреты Абая, Лермонтова и Гете.
16. Чтение стихотворения "Горные вершины" М. Ю. Лермонтова,
на казахском - перевод Абая.
М. Ю. Лермонтов "Горные вершины"
Горные вершины
Спят во тьме ночной.
Тихие долины
Полны свежей мглой. .
Не пылит дорога,
Не дрожат листы. . .
Подожди немного,
Отдохнешь и ты. .
Абай.
Қараңғы түнде тау қалғып
Қараңғы түнде тау қалғып,
Ұйқыға кетер балбырап.
Даланы жым-жырт, дел-сал ғып,
Түн басады салбырап.
Шаң шығармас жол-дағы.
Сыбдырамас жапырақ ,
Тыншығарсың сен-дағы
Сабыр қылсаң азырақ
Слайд 20
17. Анализ стих-ий
1. Какое настроение создает стих-е Лермонтова "Горные вершины"?
Страницы: << < 3 | 4 | 5 | 6 | 7 > >>