Сопоставительное исследование параллельных текстов на русском и английском языках из повести Э. Хемингуэя «Старик и море»

Страницы: <<  <  6 | 7 | 8 | 9 | 10  >  >>

ачинается. Рифма не требуется.
Например, у учащихся получились такие пятистишия:
Рыба,
Красивая и сильная,
Попалась, утащила, уморила,
Держалась достойно до конца,
Умница!

B
B
B
B
B
ᔯᘀ絨嵳㔀脈䊁
B
) h
) h
B
2 h
, h
B
) h
B
ꐓdꐔd封Ĥ摧獽ᜀСтарик,
Смиренный и гордый,
Любуется, борется, теряет.
Твое человеческое достоинство торжествует,
Победитель!
Учитель литературы комментирует оценки по литературе, учитель английского языка – по английскому языку.
Домашнее задание: написать сочинение в формате ЕГЭ по фрагменту из повести Хемингуэя «Старик и море» (для урока литературы и английского языка).
Приложение 1. Тексты для анализа.
Работа в группах с текстом, анализ отрывка. (English и перевод на русский язык)
Русский вариант
Леса равномерно шла и шла кверху, и наконец поверхность океана перед лодкой вздулась, и рыба вышла из воды. Она все выходила и выходила, и казалось, ей не будет конца, а вода потоками скатывалась с ее боков. Вся она горела на солнце, голова и спина у нее были темно-фиолетовые, а полосы на боках казались при ярком свете очень широкими и нежно-сиреневыми. Вместо носа у нее был меч, длинный, как бейсбольная клюшка, и острый на конце, как рапира. Она поднялась из воды во весь рост, а потом снова опустилась, бесшумно, как пловец, и едва ушел в глубину ее огромный хвост, похожий на лезвие серпа, как леса начала стремительно разматываться.
–Она на два фута длиннее моей лодки,– сказал старик.
Леса уходила в море быстро, но равномерно, и рыба явно не была напугана. Старик обеими руками натягивал лесу до отказа. Он знал, что если ему не удастся замедлить ход рыбы таким же равномерным сопротивлением, она заберет все запасы его бечев

Страницы: <<  <  6 | 7 | 8 | 9 | 10  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: