быть уверены, что он появится там за две минуты до назначенного времени. Именно на такой предельной точности и обязательности строятся деловые взаимоотношения япон - цев. Точность во всем -- одна из важнейших черт японского стиля пе - реговоров.
Японец всячески демонстрирует внимание, слушая собеседника. Часто такое поведение истолковывается европейцами как выражение согласия с излагаемой точкой зрения. На самом же деле он лишь по - буждает собеседника продолжать беседу.
На переговорах с японцами случаются недоразумения вследствие того, что в японском языке слова "да" и "нет" несколько отличаются от их употребления в других языках. На японском языке "да" необяза - тельно означает согласие со сказанным. Иногда оно применяется для утверждения того, что сказанное услышано или понято, а не для того, чтобы выразить согласие.
Большинство японцев испытывают антипатию к ответу на вопрос с помощью слова "нет", поскольку это слово, по их представлениям, подразумевает дисгармонию с позицией других участников перегово - ров, которую они по возможности стараются избегать. В частности, когда позиция на переговорах нечеткая или если мнения внутри груп - пы разделились, японский бизнесмен может ответить положительно только для поддержания внешней стороны единства и гармонии.
Стиль ведения переговоров ЮЖНОКОРЕЙСКИМИ бизнесме - нами в отличие от стиля японских предпринимателей характеризует - ся прежде всего тем, что они предпочитают "брать быка за рога" сразу после того, как установлено взаимопонимание. Они не любят общих рассуждений и готовы обсуждать возможность партнерства при нали - чии реальной и детально разработанной программы.
На переговорах представители Южной Кореи всегда стремятся к логической по
Страницы: << < 44 | 45 | 46 | 47 | 48 > >>