ов Шмелев 1973:115.
Некоторые исследователи предпочитают оперироватьне логическими, аязыковымипонятиями: синонимы определяются черезполностью совпадающие словарные толкования слов Апресян 1974, или «тождество сочетаемости у разных слов на данном этапе развития языка» Звегинцев 1968:131; И. В. Арнольд устанавливает такие параметры синонимов как принадлежность к одной и той же части речи, взаимозаменяемость хотя бы в некоторых контекстах, тождественность одного или нескольких денотативных значений и различие по морфемному составу, фонетической форме, оттенкам значения, стилю и валентности Arnold 1973:178.
При всех различияхв пониманиисинонимов большинство лингвистов указывают на семантико-смысловую общность слов как необходимый признак или условие их синонимии. Семантическая общность слов определяется посредством компонентного анализа значения слова, как на основе словарных дефиниций, так и путем наблюдения контекстуальных употреблений в речи. Такой анализ показывает, что синонимы, различаясь составом компонентов своих значений, всегда обладают хотя бы одним компонентом, который является инвариантным в значении всех слов, составляющих синонимический ряд.
Имеющее длительную традицию учение осинонимахпо существу является следствием наблюдений надсемантическими связямислов, надтем, что«собственное» значение словакак-то обусловлено егосоотношением сдругимисловами. Правда, в трактовке синонимов как раз сказывается в большей мере сила, так сказать, терминологической инерции, подсознательная уверенность в том, что синонимы - это уже данные исследователю «реалии» языка, которые подлежат только адекватному описанию. Между тем, например, само положение о том, что в языке не существует абсолютных синонимов, - положение, повторяемое различными авторами, - заставляет во
Страницы: << < 6 | 7 | 8 | 9 | 10 > >>