ивою працею.
Треба памятати, що природа не спадок предків, а те, що залишиться після нас.
Модератор 2: Запишіть до щоденників форуму фразеологізм, який вам до вподоби.
2 мин.
4. Труд.
Поиск соответствий (работа по группам и фронтальная).
Модератор 1: Действительно, природа-матушка воспитывает в человеке трудолюбие. А знаете ли вы, что на труд человека вдохновляют, кто бы вы думали, животные!
На повестке дня следующее задание: каждая делегация получает набор из 4-х фразеологизмов, в которых пропущены названия животных. Пользуясь подсказками на экране (изображениями животных), восстановите устойчивые выражения. Каждая группа работает на своём языке. Время выполнения - 1 мин.
Модератор 1: Участники, время истекло. Озвучьте свои фразеологизмы (Участники зачитывают).
Участники
из ЛНР и России
Представители
Украины
Группа из Туманного Альбиона
Волка ноги кормят.
Рання пташка росу пє, а пізня - слізки ллє.
As busy as a bee
(трудолюбивый как пчела).
Ленивой лошади и хвост в тягость.
Робить як чорний віл.
The early bird catches the worm (ранняя птичка ловит червяка).
Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
Бджілка мала, а й та працює.
A cat in gloves catches no mice (кот в перчатках не ловит мышей).
Видна птица по полёту, а мастер по работе.
Печені голуби не летять до губи.
A lazy sheep thinks its wool heavy (ленивая овца думает, что ее шерсть тяжёлая).
Модератор 1: А теперь подберите тождественные единицы из других языков к следующим пословицам:
Без труда не выловишь и рыбку из пруда (подсказываю, есть соответствия в английском языке и в украинском).
Участники форума:
A cat in gloves catches no mice (кот в п
Страницы: << < 7 | 8 | 9 | 10 | 11 > >>