нтимизации речи, и исключительно императивные формы глаголов нагнетают ощущение экспрессивности при восприятии текста; возникает поле динамичного напряжения, т. к. доминирование именных категорий придает статичный характер внутреннему миру молитвы. Ритмизованность тексту сообщает и особая риторическая организация, основанная на фигуре однопадежия. Такие грамматические и ритмические особенности способствуют реализации молитвенной функции "доставления чистого воздуха горнего мира человеку"(1, с. 525). Грамматические категории канонической молитвы находят адекватное отражение в поэтическом тексте Пушкина, но появляются эпитеты, растёт количество инверсий. В самом переложении синтаксис близок к первоисточнику, аналогичные риторические фигуры наблюдаются даже в первой части стихотворения.
Приведем евангельский текст:
4 любы долготерпит, милосердствует, любы не завидит, любы не превозносится, не гордится,
5 не безчинствует, не ищет своих си, не раздражается, не мыслит зла,
6 не радуется о неправде, радуется же о истине;
7 вся любит, всему веру емлет, вся уповает, вся терпит.
(Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. На церковнославянском языке. С параллельными местами. М. , 1993. )
И вполне понятна оговорка, которую делает В. Лепахин в конце статьи, о том, что поэту удалось в соответствующей "форме передать смысл и дух молитвы"(5, с. 95).
Сопоставительный анализ стихотворения А. С. Пушкин "Свободы сеятель пустынный" и "Притчи о Сеятеле". Стихотворение написано 1823 году после поражения европейских революционных движений, не подержанных народом. Первая часть стихотворения - это характеристика лирического героя, поэта, пытавшегося пробудить народы от р
Страницы: << < 7 | 8 | 9 | 10 | 11 > >>