ны следующие требования к отбору содержания обучения иностранному языку на основе диалога культур:
- культуроведческое наполнение (включение профессионально ориентированных текстов, отражающих профессиональные интересы представителей страны
изучаемого языка, а также культуроведчески-ориентированных познавательных текстов, содержащих изучаемые аспекты иноязычной культуры);
- воспитательная ценность (возможности отобранного дидактического материала в межкультурном воспитании и развитии студентов средствами иностранного языка: воспитание эмоциональных, творческих, социальных, когнитивных, речевых личностных качеств, положительного отношения к стране изучаемого языка и ее представителям; в формировании эмпатии);
- соответствие профессиональным интересам студентов, их жизненному и речевому опыту и создание условий для развития новых интересов и мотивации к дальнейшему изучению иностранного языка;
- диалогичность текста (возможность использования текста как источника культуроведческой информации, соотнесенность ее с подобным элементом культуры своей страны, и проблем для обсуждения, создания коммуникативных ситуаций).
Сформированность межкультурной компетенции позволяет участникам интеркультурного общения постичь чувства и мысли другого народа, помогает преодолеть негативное отношение к иной национальный культуре. Кроме того, межкультурная компетенция способствует лучшему пониманию самого себя, более глубокому осознанию собственной культуры в сравнении с культурой изучаемого языка. По мнению Е. И. Пассова, только культура в различных ее проявлениях содействует формированию личности человека.
Глава 2. Особенности применения культурологического подхода в обучении английскому языку в средней школе
2. 1 Проблема межкульт
Страницы: << < 3 | 4 | 5 | 6 | 7 > >>