История заимствования в русском языке

Страницы: <<  <  3 | 4 | 5 | 6 | 7  >  >>

изяснятся и писал " ,но и провнциальная Пушкинская Татьяна писала письма по французкий и воапше "выражалася струдом на языке своем родном".
Отридцая Ломонсовский принцип соединение цирковнословянизмов с простой народной речью,карамзинисты не только культивировали "благородный" франуцзкий стиль, но и провозгласили программу приобразования руского языка по типу и образцу забадно европейских языков. Такая позиция,естесвенно ,не могла не вызвать продействия.
Русский писатель Александр Петрович Сумароков писал по поводу займствований: ". . . воспринятие чужих слов,особливо безнеобзодимости есть не обогащение ,но порчя языка. . . "
Двадцатый век. В начале 20в. Россия вступила в эпоху войн и революций. Во время революций 1905-1907гг. Появились займствованные слова-термины:аграри,барикада,бастовать,бойкот,демонстрация,дерективы,мандат,митинг,партия,провокатор,прокломация,пропоганда.
События 1917 года вызвали лавину новых слов. Сразу после октября 1917 года многие люди воспринемали использования иноязычных слов как признак прогрессизности,революционности.
Изменения в русском языке предсовлялись современникам на столько сериезна что раздовались достаточно резкие голоса, предупреждавшие об опастонсти языковой разрухи. В 1925 об опастности лингвисты Л. В. Шерба и Л. П. Якубинский высказывались так: ". . . язык стал крайнее небрежен ,неряжлив и стал пестрить иностранноми словами и оборотами больше, чем это было раньше".
В конце 20 г. В газетах все еще писали о необходимасти обьявления самой гарячей войны ряду "засоряющих чистоту русского языка слов и выражений, и искуственно снесенных в нашу речь за последнее время".
В 30-ых гг. 20 столетия начялся период стабилизаций языковой нормы одна

Страницы: <<  <  3 | 4 | 5 | 6 | 7  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: