Интересная фразеология

Страницы: <<  <  19 | 20 | 21 | 22 | 23  >  >>

шында тұр, в русском языке есть тот же фразеологизм: Стоит на кончике языка или же Вертится на языке. Также в такую группу можно отнести фразеологизмы Короткая рука в русском языке, а его эквивалент в казахском Қолы қысқа.
Если взять какую-то одну из групп, например, ЛСГ с компонентом "рука", то ей будет соответствие не только в аналогичной группе, но и в группе "язык". То же самое наблюдается в группе "лицо"
В русском языке В казахском языке
1. Рука чешется ( сущгл, предл. )
2. Короткая рука (прилсущ, словосочетание) 1. Тілі қышыды (сущгл, предл. )
2. Тілі қысқа(прилсущ,, словосочетание)
3. Открытое лицо(прилсущ. словосочетание) 3. Аузы ашық (прилсущ. словосочетание))
Оказывается, что различий больше. Рассмотрим их.
3. 6. Различия фразеологизмов русского и казахского языка
1. В русском языке нет фразеологизмов с компонентом "алақан". Следовательно, в русском языке меньше групп- 9, в казахском языке -10 групп.
2. В русском языке наиболее продуктивной является группа фразеологизмов с компонентом "рука", а в казахском языке наиболее продуктивной является группа фразеологизмов с компонентом "глаза". В казахском языке по сравнению с русским языком фразеологизмов с компонентом "рука" меньше.
3. Если в русском языке наиболее продуктивной является группа фразеологизмов с компонентом рука - 22 фразеологизма, то в казахском языке наиболее продуктивной является группа фразеологизмов с компонентом "глаза"-32 фразеологизма.
4. Если сравнивать группу фразеологизмов русского и казахского языков в количественном отношении, то, например, в группе с компонентом "глаза" русского языка- 9 фразеологизмов, то в казахском- 32 фразеологизма.

Страницы: <<  <  19 | 20 | 21 | 22 | 23  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: