вороной в классе (. . . . . . . . . . . . . . . ), это бабушкины сказки (. . . . . . . . . . . . . . . ) что ты никогда не сможешь понять математику. Старайся, у тебя все получится!
Закончить свою статью я хочу словами Д. С. Лихачёва, который в своих "Заметках о русском языке" писал: "Выявление национальных особенностей характера, знание их, размышление над историческими обстоятельствами, способствовавшими их созданию, помогают нам понять другие народы, так как именно индивидуальные особенности народов связывают их друг с другом, заставляют нас любить народ, к которому мы даже не принадлежим, но с которым нас столкнула судьба"
Овладение русским языком невозможно без усвоения его изобразительно – выразительных средств. В формировании образности речи в процессе усвоения родного языка, значение которой подчеркивается педагогами и психологами, огромную роль может сыграть именно работа с фразеологизмами.
Большое внимание фразеологическому материалу уделял К. Д. Ушинский. Он считал необходимым введение фразеологизмов в школьные учебные книги, начиная с Азбуки, с тем, чтобы ребенок взглянул на предметы… зорким глазом народа и выразился его метким словом.
Знакомство с фразеологизмами может происходить не только на уроках русского языка и чтения. Например, фразеологизмам, связанным с понятием единиц измерения, можно уделить несколько минут на уроке математики: как аршин проглотил, от горшка два вершка, косая сажень в плечах, не по дням, а по часам. Большое количество фразеологизмов, связанных с природой и животными, могут вписаться на уроках окружающего мира: ходить гоголем, медведь на ухо наступил, где раки зимуют, как с гуся вода. На уроках окружающего мира учащиеся могут узнать, что выражение во весь опор первоначально характеризовало то
Страницы: << < 6 | 7 | 8 | 9 | 10 > >>