r/>4. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) Изд. А-79, М. : Высшая школа, 2007. 253с.
5. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд. , перераб. и доп. М. : Русский язык, 1984. 944с.
6. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М. : Высш. шк. , Дубна: Изд. центр Феникс, 2006. 381 с.
7. Berlin, B & Kay, P. Basic Color Terms: their Universality and Evolution, University of California Press, Berkeley, 2008.
8. Jennifer Seidl, W. McMordie. English Idioms and how to use them. М: Высшая школа,2009. 272 с.
100 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ
1. (until ones) blue in the face - до посинения, до хрипоты
2. a bit of the blue sky - луч надежды
3. a black mark - пометка о неблагонадежности
4. a blue - eyed boy - любимчик
5. a blue coat - солдат,северянин, моряк
6. a red-letter day - памятный, счастливый день
7. a white - collar - служащий
8. agony in red - (шутл. ) ярко - красная одежда
9. all cats are grey in the dark - ночью все кошки серы
10. as black as hell - тьма кромешная
11. as white as a chalk - белый как мел
12. as white as a ghost - бледный как полотно
13. as white as snow - белоснежный
14. be ( look) white about the gills - плохо выглядеть
15. be bleeding red ink - так говорят о деле, которое теряет прибыльность
16. be brown off - скучать, быть уставшим или раздраженным
17. be dressed in black - носить траур
18. be free, white, twenty one - быть хозяином своей судьбы
19. be in black books - быть в черном списке
20. be in the black - иметь деньги на собственном счете в банке
21. be in the brown stud
Страницы: << < 14 | 15 | 16 | 17 | 18 > >>