АНГЛИЦИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ЭВОЛЮЦИЯ ИЛИ УГРОЗА

Страницы: <<  <  7 | 8 | 9 | 10 | 11  >  >>

р, дистрибьютер, дилер, бизнесвумен, менталитет
Продукты питания / одежда /торговля
хот-дог, чизбургер, гамбургер, фишбургер, барбекю, chocopie, поп-корн, (апельсиновый) фреш, йогурт, пудинг, Coke-Cola, Nuts, Twix, Sprite, фастфуд, ланч, шорты, бутсы, бандана, коттон, топ, некролловая (подушка), мультибрендовый, юнисекс, кэжуэл, кэтеринг, шоппинг, шоппоголик, sale, KodakExpress,гель, SPA - салон, супермаркет, VIP - зал, сэкондхэнд, дисконт, кэтеринг
Спорт
шейпинг, фитнес, дайвинг, серфинг, бодибилдинг, сноуборд, фитбол, пейнтбол, фрисби, фристайл, рестлинг, пауэрлифтинг, боулинг, тренинг, скейтинг-ринк, форвард, голкипер, байкер, снайпер, турбослим, оувертайм, степ-класс, контест, скутер
Искусство / радио/ ТВ
триллер, вестерн, видео клип, клипмейкер, ньюсмейкер, мюзикл, блокбастер, бестселлер, андеграунд, pop - Art, (хад)рок, рок-н-рол(л), кастинг, шейк, брейкданс, Брейн ринг, (ток) шоу, хит - парад, метеотайм, суперста, супермен, скинхэд
Дом /быт/канцелярия
кондиционер, кулер, миксер, тостер, блэндер, сайдинг, ролл - шторы, рольставни, антифриз, булетмэджик, Vanish, Fairy, Comet, Head&Shoulders, Dove, Tide, парфюм, клининговая компания, скраб, спрей, колор, памперс, степлер, скотч
Информационно-коммуникационные технологии
компьютер, монитор, дисплей, калькулятор, ноутбук, принтер, сканер, CD, DVD, процессор, девайс, хакер, обгрейд, кликать, Интернет, сайт, блог, смайлик, SMS

4. Культуроведческий профиль исследования
Слова, заимствованные из английского, стали появляться во многих языках мира потому, что люди стали больше путешествовать, появился Интернет, развиваются связи между странами, усилился культурный обмен, английский язык становится международным языком общения. Употреблять англицизмы стало м

Страницы: <<  <  7 | 8 | 9 | 10 | 11  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: