е в первой половине XIV века и первая реакция на нее им стало обращение " Новгородского епископа к Феодору, владыка оф Тверь (1347), относящаяся к спору о материальном или трансцендентальном Рае. Вскоре после середины века был принят новый исихастский Синод Православие 1352 года было известно и зачитано в Московской Церкви 6 .
Одним из важнейших источников богословского гнозиса были, как раз из-за их распространения, сборники состоит из отрывков из следующих частей: Писания отцов церкви. Большая часть их славянских версий с 13-го года к 15 веку включаются отрывки из фрагментов произведений Исаака сириец, Авва Дорофей, Симеон Новый Богослов, Иоанн Климак, Филофей Синаиты, Петр Дамаскин и Григорий Синаиты. Поэтому их и не было догматическое, но имеющее нравственный и аскетический смысл. Это была самая популярная литература который читал как афонские, так и балканские монастыри. У восточных славян область эти тексты также приняли важное участие в создании аскетических Писания, особенно в кругу Нила Сорского. На основании житий святых можно сказать, что среди любимых книг монахов были сочинения Василия Великого, Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина, Исаака Сирина и др. Псевдо-Дионисий Ареопагит.
Corpus Areopagitum был переведен на славянский язык очень поздно, только в 1371 году сербским монахом Исааком, настоятелем Пантелеемонова монастыря на Афоне. В соответствии с русской традицией корпус был завезен компанией митрополит Киприан, беженец из Болгарии (1381-1382, 1390-1406 гг. ), но это наиболее определенно это было известно к концу века 8 . Тем не менее знание из них не сразу стали распространены и нехватка рукописей до сих пор существовали найденные еще в конце 15 века. Увеличение в составе: доступность этих книг началась вскоре после их включения в Книгу Мак
Страницы: << < 17 | 18 | 19 | 20 | 21 > >>