Война в чужой языковой оболочке

Страницы: <<  <  2 | 3 | 4 | 5 | 6  >  >>

)
С чем же это связано?
Ученики: наверное, на него тоже мода, все говорят на английском, учат его в школе.
Учитель: да это верно. В первую очередь, это конечно связано с технологическим прогрессом США, каждый день появляется множество изобретений, новых открытий, которым американцы дают название. Эти предметы или явления появляются и у нас в стране, «привозя» с собой и свои названия, которые ложатся в лексический состав русского языка настолько, что большинство заимствованных слов не кажутся нам заимствованными.
Таких слов очень много (8 слайд), попробуем назвать значение каждого из них?
Ребята объясняют значение слов на экране.
Учитель: отлично! Как вы думаете? Может ли такое давление английского языка на русский быть связано с тем, что Россия постепенно перенимает западные ценности, поддается влиянию Америки? Можем ли мы назвать США агрессором в сторону России?
Ученики: да, это вполне возможно.
Учитель: Я тоже так думаю. (9 слайд)
В связи с глобализацией и стремительным технологическим прогрессом США распространяют свое влияние на весь мир. Это не обходит стороной и военную сферу.
Сегодня мы с вами немного поговорим о новых способах ведения боевых действий, которые проникают во все государства и оставляют в них след.
Ú
î
ð
Ú
ð




9 hÆ

го мнения и изменения лексического фонда языка напротяжении всей истории человечества были и остаются средства массовой информации. В истории найдется немало примеров того, как те или иные языковые выражения, использованные в публицистике, приобретают терминологический статус и прочно закрепляются в языке.
(11 слайд) Первое выражение, которое мы с вами рассмотрим это выражение как «information war», которое в российском обиходе

Страницы: <<  <  2 | 3 | 4 | 5 | 6  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: