Виртуальное путешествие в музей В. Шекспира

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>

ot drop in for an after loss; Ah! do not, when my heart hath scaped this sorrow, Come in the rearward of a conquered woe; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow, If thou will leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come: so shall I taste At first the very worst of fortunes might; And other strains of woe, which now seen woe, Compared with loss of thee, will not seem so.













Учитель литературы: А как вы думаете, в каких жанрах писатель может быть более откровенен, где, скорее всего мы можем найти правду о жизни автора?
- Конечно, в лирических откровениях, в стихотворениях. Сонеты в творчестве В. Шекспира занимают особое место.
Учитель литературы: Что такое сонет?
Устные ответы учащихся (7 мин. )
(Учащиеся вспоминают определение сонета, его построение). Сонет как устойчивое лирическое произведение из 14 строк с определённым
порядком зародился в Италии в 13в. и стал самой любимой формой поэзии Возрождения. Цикл сонетов Шекспира состоит из 154 стихотворений, впервые были опубликованы в 1609г. С. Маршак, один из первых переводчиков Шекспира, так охарактеризовал автора и его творение. Сформулируйте, опираясь на стихотворение С. Маршака, как он определяет темы сонетов Шекспира и как он это объясняет.
Я перевел Шекспировы сонеты. Пускай поэт, покинув старый дом, Заговорит на языке другом, В другие дни, в другом краю планеты.
Соратником его мы признаем, Защитником свободы правды, мира. Недаром имя славное Шекспира По-русски значит: потрясай копьем.
Три сотни раз и тридцать раз и три Со дня его кончины очертила Земля урочный путь вокруг светила, Свергались троны, падали цари. . .
А

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: