накрахмаленными воротничками и панталоны серые с искрой, военного покроя; шляпу же надевает прямо на лоб, оставляя весь затылок наружи. Человек он очень добрый, но с по- нятиями и привычками довольно странными. Например: он никак не может обращаться с дворянами небогатыми или нечиновными, как с равными себе людьми. Разговаривая с ними, он обыкновенно глядит на них сбоку, сильно опираясь щекою в твёрдый и белый воротник, или вдруг возьмёт да озарит их ясным и неподвижным взором, помолчит и двинет всею кожей под волосами на голове; даже слова иначе произносит и не говорит, например: "Благода- рю, Павел Васильич", или: "Пожалуйте сюда, Михаил Иваныч", а: "Боллдарю, Палл Асилич", или: "Па-ажалте сюда, Михал Ва- ныч". С людьми же, стоящими на низших ступенях общества, он обходится ещё страннее: вовсе на них не глядит и, прежде чем объяснит им своё желание или отдаст приказ, несколько раз сряду, с озабоченным и мечтательным видом, повторит: "Как тебя зовут?. . как тебя зовут?", ударяя необыкновенно резко на первом слове "как", а остальные произнося очень быстро, что придаёт всей поговорке довольно близкое сходство с криком самца-перепела.
Почему смешно читать это описание? Какую роль играет первый абзац отрывка, нужен ли он для понимания замысла автора? Из чего рождается ирония?
Вы замечаете, что всё это большое описание складывается из мелких описаний Вячеслава Илларионовича и напоминает матрёшку, в кото- рую заглядываешь и обнаруживаешь матрёшку поменьше, а в ней -- следующую, ещё меньше, и так далее. Такой текст, использующий принцип "матрёшки", позволяет "знакомиться" с героем постепенно, узнавать его лучше благодаря такой "поэтапной" выдаче информации.
Страницы: << < 65 | 66 | 67 | 68 | 69 > >>