ck!" the Caterpillar called after her. "Ive some- thing important to say!"
This sounded promising, cer- tainly: Alice turned and came back again.
-- всё?Это
спросила Алиса,
"Keep your temper," said the
стараясь не сердиться.
Нет, -- отвечала Гусеница. Алиса решила подождать -- всё равно делать ей было нечего, а вдруг всё же Гусеница скажет ей что-нибудь стоящее? Сначала та долго сосала кальян, но, наконец,
вынула его изо рта и сказала:
Значит, по-твоему, ты из- менилась?
Да, сударыня, -- отвечала Алиса, -- и это очень грустно. Всё время меняюсь и ничего не помню.
Чего не помнишь?
Япробовалапрочитать
"Как дорожит любым деньком", а получилось что-то совсем дру- гое, -- сказала с тоской Алиса.
Читай "Папа Вильям", -- предложила Гусеница.
Алиса сложила руки и начала:
Папа Вильям, -- сказал любопытный малыш, --
Голова твоя белого цвета.
Между тем ты всегда вверх
ногами стоишь, Как ты думаешь, правильно это?
В ранней юности, -- старец промолвил в ответ, --
Я боялся раскинуть мозгами, Но узнав, что мозгов в голове
моей нет, Я спокойно стою вверх ногами.
Ты старик, -- продолжал любопытный юнец, --
Этот факт я отметил вначале.
Почему ж ты так ловко
проделал, отец, Троекратное сальто-мортале?
Caterpillar.
"Is that all?" said Alice, swal- lowing down her anger as well as she could.
"No," said the Caterpillar.
Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hear- ing. For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its
Страницы: << < 24 | 25 | 26 | 27 | 28 > >>