Паралингвистические средства в культурах

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>

. (lächeln)
Отрицательная реакция - пожимать плечами, кривить рот, морщить нос. (die Achseln zucken; den Mund verziehen; die Nase rümpfen)
Удивление - делать большие глаза. (große Augen machen)
Радость, приятная неожиданность - подпрыгивать, заключать в объятия, потирать руки. (aufspringen, sich die Hände reiben)
Утешение - гладить по волосам, гладить руку. (über das Haar streichen; die Hand streicheln)
SichandieStirnschlagen - ударить себя ладонью по лбу - имеет значение "вспомнить".
3. 3. Жесты, совпадающие по смыслу, но разные по исполнению.
Jemandem eine Kusshand zuwerfen - послать воздушный поцелуй. Чтобы послать воздушный поцелуй, в немецкой традиции целуют кончики пальцев с внутренней стороны и завершают жест взмахом руки вверх с поднятой ладонью. В русской традиции такой жест завершается отводом ладони вправо приблизительно до уровня глаз.
Jemandem mit offener Hand winke. При приветствии и прощании у носителей немецкого языка рука согнута в локте, кисть производит лёгкие движения из стороны в сторону или то же движение производится вытянутой рукой. У носителей русского языка рука движется (помахивает) вперёд-назад (под влиянием кино и телевидения и у носителей русского языка при выполнении этого жеста наблюдается направление движения из стороны в сторону).
DenDaumendrücken(halten) - "держать кулачки", желать удачи. В немецкой традиции большой палец находится внутри кулака, а в русской - снаружи. При этом этот же жест в России может выражать угрозу.
Для привлечения внимания на собрании поднимают руку. При этом в немецком жесте ладонь обращена вперёд, в русском - повёрнута ребром вперёд.
Жест удивления у немцев dieHände überdemKopfzusammenschlagen - всплеснуть руками, вскинув их над головой от у

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: