Идиомы в английском языке

Страницы: <<  <  3 | 4 | 5 | 6 | 7  >  >>

а.

8. Use your loaf. Дословно - "Используй свой Батон". Пользуйся своей головой.
Пример: Guess how to do it. Use your loaf. - Догадайся, как это сделать. Подумай головой!

9. Fingers licking good. "Пальчики оближешь".
Пример: Is it tasty? Yes, very tasty! Fingers licking good. - Это вкусно? Да, очень! Пальчики оближешь!

10. To put a sock in it. Дословно - "Засунуть туда свой носок". На самом деле - Просто закрыть рот. Держать язык за зубами.
Пример: Please, no more words! Put a sock in it. - Не говори больше, придержи язык!

11. Lights are on, but nobodys home. Дословно - "Свет горит, но никого нет дома". Алё Гараж. Говорим, когда человек здесь, но в прострации.
Пример: Look at him. Whats happened? Lights are on but nobodys home. -Посмотри на него. Что случилось? Вообще ничего не соображает, не реагирует.

12. to be head over heels in love . Дословно - "вверх тормашками в любви". Быть безумно влюбленным!
Пример: I cant speak with her now. Shes head over heels with love. - Не могу сейчас с ней говорить. Она по уши влюблена!

13. wolf in sheeps clothing. Дословно - "Волк в овечьей шкуре" . В тихом омуте черти водятся. Он не тот, за кого себя выдает.
Пример: I dont trust him. I think hes wolf in a sheeps clothing. - Я не доверяю ему. Я думаю, что он волк в овечьей шкуре.

14. As comfortable as an old shoe. Дословно - "Такой же комфортный как старый ботинок". Очень уютный.
Пример: My old house may seem small to you, but I think its cozy. Its as comfortable as an old shoe. - Мой старый дом может показаться маленьким для тебя, но я думаю, что он очень уютный 6.

15. To put the eggs in one basket.

Страницы: <<  <  3 | 4 | 5 | 6 | 7  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: