Фразеологизм как единица язык

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>

оворами, болтовней; капля в море – мелочь, совсем мало; поминай как звали – о бесследном исчезновении кого- или чего-либо; лезть на рожон – стремиться туда, где грозит опасность; кисейная барышня – жеманная девушка с узким кругозором).
4Закрепление учебного материала,
предполагающее:
постановку конкретной учебной цели перед учащимися (какой результат должен быть достигнут учащимися на данном этапе урока);
определение целей и задач, которые ставит перед собой учитель на данном этапе урока;
описание форм и методов достижения поставленных целей в ходе закрепления нового учебного материала с учетом индивидуальных особенностей учащихся, с которыми работает педагог;
описание критериев, позволяющих определить степень усвоения учащимися нового учебного материала;
описание возможных путей и методов реагирования на ситуации, когда учитель определяет, что часть учащихся не освоила новый учебный материал.
Цель: закрепить полученные теоретические сведения о фразеологии. Основная форма упражнений: самостоятельное выполнение заданий по индивидуальным карточкам (по вариантам), что значительно сэкономит время и повысит продуктивность урока, а также работа с таблицами (активизация зрительной памяти) и игровые упражнения, которые улучшат психологический микроклимат на уроке, разрядив обстановку и позволяя учащимся отдохнуть перед заключительным этапом урока.
– Мы с вами уже знаем о словах – синонимах и словах – антонимах. В русском языке существуют и фразеологические антонимы и синонимы. Обратим внимание на доску:
Фразеологизмы – синонимы:
Фразеологизмы – антонимы:
бок о бок
рука об руку
«вместе»
кот наплакал – «очень мало»;
куры не клюют – «очень много»
задать жару
намылить шею
«ругать»
ни нашим ни

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: