English Poetry Translation

Страницы: 1 | 2 | 3  >  >>







Dandelion Frosty Windows




What is a mother?



The Contest
Poetic Translation





English teacher:
Ursova I. V.




В рамках недели английского языка проводился конкурс "Poetic Translation". Учащимся было предложено сделать переводы следующих стихов:
Frosty Windows (5-6 forms)
Dandelion (7-8 forms)
What is a mother? (9-11 forms)

The Jury:
1. The admin head
2. The teacher of Russian and Literature
3. The teacher of English

Frosty Windows

When windows are frosty
And icy in places,
I like to write letters
And draw funny faces,
Or houses or flowers
Or maybe a cat -
I really wish windows
Were always like that.

Морозные окна

Замерзли окна
И стёкла во льду.
Как только проснусь
Сразу к ним я бегу.

Чьи это рисунки,
Дома и цветы,
Забавные лица
Земной красоты???
Мороз разукрасил -
Я так не могу.

Виктория Захарчук, 5-В класс








Ледяные окна

Когда окна ледяные,
Мне так нравится на них
Буквы рисовать,
Рожицы смешные!

Цветочки непростые,
Избушки расписные,
Пушистых котят. . .
Как прекрасно рисовать!

Мерьем Абдуллаева, 5-Б класс


Морозные окна

Когда на улице мороз,
И льдинки на дорожке
Я люблю писать письмо,
Сидя у окошка.
Когда на улице мороз,
И льдинки на дорожке,
Я дорисовываю лицам рожки
И на стекле рисую кошку.
Когда на улице мороз,
И льдинки на дорожке,
Я рисую на окне цветы
Очень осторожно.
Когда на ули

Страницы: 1 | 2 | 3  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: