аселения нетерпимо относится к частому употреблению англицизмов, но все же их использует в своей повседневной речи.
3. Оправданные и неоправданные англицизмы
Количество англицизмов порой просто поражает. Многие считают такое положение вещей катастрофическим, называя это упадком культуры русского языка и полным отсутствием уважения к его уникальности. Ситуация, усугубляется тем, что многие желающие блеснуть знанием того или иного современного термина порой понятия не имеют о его истинном происхождении. Фактически речь идет о незнании английского, которое стараются спрятать за броскими словечками. Например, прижившееся на интернет-форумах понятие флудна самом деле произносится флад (от англ. flood - наводнять). Другой пример: довольно часто встречающееся выражение респект и уважуха! звучит странно, поскольку английское слово respect как раз и означает уважение.
Говоря простым языком, неоправданные заимствования английских слов, это такие заимствования, которые пришли на смену ранее используемым словам русского языка.
Сложно не согласиться с людьми, которые считают, что подобные заимствования только засоряют родной язык.
Прислушавшись к речи окружающих можно обнаружить очень много английских слов, которые они произносят на русский манер и не всегда могут выразить то же самое словами родного языка. Заимствования из английского языка чаше всего употребляются молодежью, например: - "инглиш" - от "English" - английский язык; "френд" - от "friend" - друг; "боты" - от "boot" - обувь, туфли; "дивидюшник" - от "DVD-player" - DVD плейер. В процессе неоправданного заимствования происходит засорение русского языка.
Одни люди используют англицизмы для того, чтобы выг
Страницы: << < 4 | 5 | 6 | 7 | 8 > >>