Заимствования из английского языка в русский

Страницы: 1 | 2 | 3  >  >>

1
Заимствования из английского языка в русский.
Бормотова М. Г.
Муниципальное бюджетное
общеобразовательное учреждение
«Лицей 1 города Усмани Липецкой
области имени Героя Советского
Союза Б. А. Котова».
Англицизмы находят себе применение практически во всех тематических областях. Однако если говорить о сферах человеческой деятельности, то коренные изменения в последнее десятилетие произошли в экономике и политике. Поэтому именно соответствующие данным сферам деятельности пласты лексики испытали наибольший наплыв англицизмов, нередко заимствованных в более ранний период. Например, такие лексические единицы, как президент, премьер-министр имели в русском языке статус экзотизмов и стояли в ряду слов падишах, эмир, раджа. Однако в последние годы эти заимствования обрели функциональную независимость, в связи с изменениями в структуре российской власти. К английским заимствованиям экономической тематики относятся такие слова, как дилер, дистрибьютор, инвестор, менеджер демпинг, инжиниринг, маркетинг, консалтинг, холдинг, бартер, оффшор, тренд, фьючерс, промоушн. К области политики относятся такие англицизмы, как спикер, вице-премьер, спичрайтер.
В связи с трансформацией политической терминологии обогащается и политический словарь. Появились такие английские заимствования, как эксклюзив, брифинг, прессрелиз, пиар. Активизируются политические термины, связанные с избирательными технологиями: праймериз, экзит-пулс, рейтинг.
Востребованы и англицизмы, относящиеся к области массовой культуры и быта (имидж, пейджер,ток-шоу, топ-модель).

2
h
h
h


gd
gd
Активизируется и спортивная терминология, в особенности футбольная. Помимо ставших уже традиционными голкиперов и хавбеков появляются л

Страницы: 1 | 2 | 3  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: