Языковой барьер, и как его преодолеть

Страницы: <<  <  2 | 3 | 4 | 5  >  >>

йные традиции в условиях поликультурного пространства". Над этой темой я работала два года, это было время насыщенное историко-культурным содержанием. Каждое внутриклассное мероприятие и родительское собрание начиналось либо с истории народа, либо со стихотворения поэтов ближнего зарубежья, истории из жизни семьи, сравнения музыкальных инструментов, сравнения народных костюмов и т. д. Заканчивалось собрание просмотром социального ролика, который нес много функций: образовательную, воспитательную, развивающую. Видеоролики я подбирала, по возможности, подготовленные казахскими актерами, чтобы максимально приблизить сюжет видеоролика к жизни каждой семьи. Иногда сюжет видеоролика требовал совместного просмотра, тогда на собрания приглашались и дети, которые тоже принимали участие в собраниях.
За период работы с классом ( четыре года) мне удалось найти ту самую формулу, которая, по моему мнению, помогла мне и родителям преодолеть языковой барьер, научила нас находить общий знаменатель в воспитании детей, правильно, а главное, одинаково, подходить к вопросу обучения и многое другое.
До выпускного в девятом классе осталось немного времени, и мне как классному руководителю, осталось помочь детям и родителям подготовиться к успешной сдаче выпускных экзаменов и правильному выбору профессии. Долгий путь в пять лет был сложный. Многое приходилось переделывать, возвращаться в начало и совсем начинать с нуля. Но это тот опыт, который я никогда не забуду, который научил меня жить в поликультурном пространстве, при этом неся функцию классного руководителя, наставника, помощника, друга.
Библиографический список:
1. Сборник "Писатели Таджикистана" содержит краткие биографии членов Союза писателей Таджикистана
2. Роман -- многоплановое историчес

Страницы: <<  <  2 | 3 | 4 | 5  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: