Язык художественной литературы, его особенности

Страницы: <<  <  8 | 9 | 10 | 11 | 12  >  >>

прохладе. (М. А. Шолохов)
2. Использование всех пластов русской лексикив целях реализации эстетической функции.
Дарья на минуту замешкалась и отказала:
- Нет, нет, я одна. Туды я одна.
Куда «туды» - она и близко не знала и, выйдя за ворота, направилась к Ангаре. (В. Распутин)
3. Активность многозначных словвсех стилевых разновидностей речи.
Бурлит река вся в кружеве белой пены.
На бархате лугов алеют маки.
На рассвете родился мороз.
(М. Пришвин).
Слова в художественном контексте получают новое семантическое и эмоциональное содержание, что воплощает образную мысль автора.
Я мечтою ловил уходящие тени,
Уходящие тени погасавшего дня.
Я на башню всходил. И дрожали ступени.
И дрожали ступени под ногой к меня
(К. Бальмонт)
4. Большая предпочтительность использования конкретной лексики и меньшая – абстрактной.
Сергей толкнул тяжелую дверь. Под его ногой едва слышно всхлипнула ступенька крыльца. Еще два шага – и он уже в саду.
Прохладный вечерний воздух был напоен дурманящим ароматом цветущей акации. Где-то в ветвях переливчато и тонко выводил свои трели соловей.
5. Минимум родовых понятий.
Еще один существенный для прозаика совет. Побольше конкретности. Образность тем выразительнее, чем точнее, конкретнее назван предмет.
У Вас: «Лошадижуютзерно. Крестьяне готовят «утреннюю пищу», «шумелиптицы»… В поэтической прозе художника, требующей зримой ясности, не должно быть родовых понятий, если это не диктуется самой смысловой задачей содержания…Овеслучше зерна. Грачиболее уместны, чемптицы(Константин Федин)
6. Широкое употребление народно-поэтических слов, эмоциональной и экспрессивной лексики, синонимов, антонимов.
Шиповник, наверное, с весны еще пробрался по стволу к

Страницы: <<  <  8 | 9 | 10 | 11 | 12  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: