The immortal poets of the world literature

Страницы: <<  <  7 | 8 | 9 | 10 | 11  >  >>

/> Дүние ойдан шығады,
Өзімді өзім ұмытып.
Көңілім әнді ұғады,
Жүрегім бойды жылытып.


Intruding on the ear,the wonderful song,
And the sweet melody captured the soul
Various thought wafted
If you love the song, love it like I do
Everything is born from thought
I forget irretrierably
The soul is penetrated by the song
And the heart warms the body
Pupil 10
Dont believe the flatters when they sing our praises
People are perfidious – they lie for nothing
Only your work and intelligence
P


!
"

?
O
n
r
z

ˆ





Ý
Þ
ê
ë
$
K
Ÿ
þ
4
;
J
K
n of yourself.
Dont test yourself by being too trust worthy
Dont get entangled going after fame
Its not worthy of you, in the heat of deception
To chase after a mirage.
If grief comes, resist, dont give up!
If you comes, dont be overjoyful
You must simply look deeper into the heart
You will find there the true treasure - dont lose it
Сенбе жұртқа, тұрса да қанша мақтап
Әуре етеді ішіне қулық сақтап
Өзіңе сен,өзінді алып шығар
Еңбегін мен ақылың екі жақтап
Өзіңді сенгіштікпен әуре етпе
Құмартып боп мақтанды қуып кетпе
Жұртпен бірге өзіңді қоса алдасып
Салпылдап сағым қуған бойыңа еп пе?
Қайғы келсе қарсы тұр, құлай берме
Қызық келсе, қызықпа, оңғанға ерме
Жүрегіне сүңгі де, түбін көзде
Сонан тапқан – шын асыл, тастай көрме,

Pupil 11
As a gifted interpreter Abai gave Kazakh people to enjoy the pearls of russian classic literature. During 15 years he translated more than 50 works of russian writers like Pushkin, Lermontov, Krylo

Страницы: <<  <  7 | 8 | 9 | 10 | 11  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: