жебные слова as/like; различия в семантике и употреблении лексики в американском и британском вариантах английского языка: to be sick -- испытывать тошноту (брит. ) to be sick -- болеть (амер. ); политкорректные слова-заместители: an invalid -- a person with disability; an old man/woman -- a man/woman advanced in years; old people -- senior citizens; pensioners -- retired people; a Negro -- an Afro-American; an Indian -- a Native American; an actress -- an actor; a fireman -- a firefighter, etc.
5. Лексика, управляемая предлогами: to divide into some parts, at sbs request, etc. , а также словосочетания для обозначения различных видов магазинов с предлогом at: at the chemists; at the florists; at the butchers; at the bakers; at the greengrocers; at the grocers; at the stationers.
6. Речевые клише. Фразы, используемые в определенных ситуациях общения: Its not my cup of tea; Im knackered; Im up to my eyes; Im a bit hard up; You bet! Touch wood; Im full; I must be off; I dont get it; I havent got the foggiest idea.
7. Английская идиоматика: устойчивые словосочетания, содержащие существительное world: to have the world at your feet; to see the world; to be worlds apart; to think that the world is your oyster; to do somebody a world of good; to mean the world to somebody; to set the world on fire; устойчивые словосочетания, содержащие прилагательное ill: ill news; ill fortune; ill luck; ill effects; ill feelings; ill results; устойчивые словосочетания, говорящие о финансовом состоянии человека: to be a multi-millionaire; to be a business tycoon; to be made of money; to be a very wealthy person; to be quite well-off; to be comfortable well-off; to be a bit hard up; to be on the breadline; to be running into debt; to be up to ones ears in debt; устойчивые словосо
Страницы: << < 6 | 7 | 8 | 9 | 10 > >>