еские словари, которые помогают при переводе специальных терминов. Для изменения шаблона тематик выберите Тематика Выбрать шаблон тематики. А добавить список шаблонов своими вы можете, выбрав Тематика Редактировать шаблоны тематик. Для общей настройки программы выберите Сервис Параметры.
Здесь можно задать автоматическое определение направления перевода, отслеживание содержимого буфера обмена, возможность сохранения форматирования при переводе и целый ряд других параметров.
Web Translator
Эта программа умеет переводить сразу в нескольких направлениях. Среди языков, с которыми умеет работать Web Translator – английский, французский, испанский, немецкий, португальский, итальянский, русский и еще несколько других.
Программа умеет работать в двух режимах – в режиме Web и в режиме Text. Переключает их одноименная кнопка на панели инструментов программы.
В режиме Text программа позволяет ввести текст с клавиатуры или же вставить его из буфера обмена. При этом доступны инструменты форматирования текста, а также работа с буфером обмена.
Кроме того, программа может переводить содержимое RTF- и ТХТ-файлов. Для начала нужно открыть файл, выбрав File Open Source Document. Поменять местами значения языков оригинала и перевода можете с помощью кнопки Swap.
На панели инструментов, выбирая нужные значения из списка, установите языки оригинала и перевода. Очистить окна оригинала и перевода можно с помощью кнопки Clear. Для перехода в режим просмотра web-страниц нажмите кнопку Web. При этом программа сможет работать как web-браузер и переводить содержимое сайтов. Результат перевода опять же можно сохранить в виде ТХТ-или RTF-файла.
Настройки программы минимальны, они касаются ограничения на размер переводимого фрагмента и времени перевода, а так
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 > >>