ровнях – церковнославянизмы. Мы и сейчас не всегда сознательно пользуемся частицами общеславянского языка. Например, слово спасибо. Спаси тебя Бог – вот внутренний смысл частицы спасибо, образованный из лексем. Это не простая словесная благодарность, но молитва о спасении человека, как и слово прощай означает не только прощание, но и напоминание человеку быть великодушным к слабостям других.
Д. С. Лихачев в статье Заметки о русском отмечает, что самым драгоценным в русском характере является жалость, приветливость, это очень русская черта. Родненький, родименький, сынок, бабушка, бабаня, братушки – где вы найдете еще слова, в которых столько необыкновенной ласки, любви.
Словом передавался кодекс чести от отца к сыну (Поучение Владимира Мономаха – Соблюдайте слово свое), от царя к потомкам (…но нарушение слова невозвратно. Мы ничего собственного не имеем, кроме чести, отступить от оные, перестать быть царем, и не царствовать. Петр I).
Нельзя не сказать еще об одном непереводимом, многозначительном слове – подвиг. Н. Рерих пишет, что ни один европейский язык не имеет слова, хотя бы приблизительного значения. Героизм возвещаемый трубными звуками, не в состоянии передать бессмертную, всезавершающую мысль, вложенную в русское слово подвиг. Соберите из разных языков ряд слов, означающих идеи передвижения, и ни одно из них не будет эквивалентно сжатому, но точному русскому термину подвиг. И как прекрасно это слово: оно означает больше, чем движение вперед – это подвиг…И далее автор цитаты советует обязательно включить в иностранные словари лучшее слово подвиг. Д. С. Лихачев отмечает, что в своем определении оттенков слова подвиг Н. Рерих глубок, так как они выражают какие-то сокровенные черты русского человека. Вот уж поистине: На великое дело – великое слово. <
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 > >>