у и растворяются в тишине.
Месса сочинена настолько свободно, что ее жанровое обозначение весьма условно. Имитационной полифонии, характерной как для жанра мессы, так и для ренессансных воплощений "Lhommearmé", в ней очень мало. В музыкальном языке сочетаются черты старинной (характерная модальность) и академической музыки XX века, которой свойственна сложная гармония с явными элементами поп-музыки (мюзикла) и внеевропейских музыкальных культур. Неудивительно, что у такой мессы много поклонников, ведь столь разнообразные средства могут угодить практически любому слушателю. Наряду с традиционными католическими латинскими текстами в этом сочинении есть раздел на арабском языке (призыв муэдзина к службе). Но большая часть мессы звучит по-английски - это переводы из Ветхого Завета, древнеиндийского эпоса Махабхарата и поэтические тексты Редьярда Киплинга, Джона Драйдена, ТогэСанкити (поэта, выжившего после бомбардировки Хиросимы, но умершего в 36 лет от лучевой болезни), Гая Уилсона, Томаса Мэлори, содержание которых связано с надеждой на спасение от страшных войн.
Такаяполистилистика - музыкальная и текстовая - символизирует призыв всего человечества к миру, к уважению и сохранению своеобразия культурных традиций разных народов, мультикультурализму. Антивоенная тема отнюдь не нова в искусстве: она всегда была и будет актуальна.
Страницы: << < 7 | 8 | 9