iglossic phenomenon: Arabic, Swiss German, Haitian (French and Creole), and Greek. In each situation there is a high variety (H) of language and a low variety (L). Each variety has its own specialized functions, and each is viewed differently by those who are aware of both.
Some famous H and L languages: in the Arabic situation the two varieties are Classical Arabic (H) and the various regional colloquial varieties (L). In Switzerland they are Standard German (H) and Swiss German (L). In Haiti the varieties are Standard French (H) and Haitian Creole (L). In Greece they are the Katharévousa (H) and Dhimotiki, or Demotic (L), varieties of Greek. In each case the two varieties have coexisted for a long period, sometimes, as in the case of Arabic, for many centuries. Consequently, the phenomenon of diglossia is not ephemeral in nature; in fact, the opposite is true: it appears to be a persistent social and linguistic phenomenon.
A key defining characteristic of diglossia is that the two varieties are kept quite apart in their functions. One is used in one set of circumstances and the other in an entirely different set. For example, the H varieties may be used for delivering sermons and formal lectures, especially in a parliament or legislative body, for giving political speeches, for broadcasting the news on radio and television, and for writing poetry, fine literature, and editorials in newspapers. In contrast, the L varieties may be used in giving instructions to workers in low- prestige occupations or to household servants, in conversation with familiars, in soap operas and popular programs on the radio, in captions on political cartoons in newspapers, and in folk literature. On occasion, a person may lecture in an H variety but answer questions about its co
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 > >>