а грызет, ученик грызет гранит науки (в первом с. с. слово «грызет» используется в прямом смысле, а во втором и третьем – в переносном).
Троп – это слово и выражение в переносном значении, которое сохраняет образность, не лишилось выразительности.
Эпитет – художественное определение (не логическое).
Логическое определение называет признак, выделяет данный предмет из числа других.
Например, яблочное варенье, отличает данный предмет от вишневого и малинового варенья. А яблочный румянец, яблочный закат – эпитеты.
Художественное определение основано на образности.
С одной стороны, образность эпитета построена на переносном значении. Ведь закат из яблока не бывает, здесь перенос по цвету.
С другой стороны, эпитет – наиболее существенный в предмете признак, значимый в данном конкретном случае.
А волны моря с печальным ревом о камень бились.
В атаку стальными рядами мы поступью твердой идем.
Словно сам охваченный дремой, старик – океан будто притих.
Чтобы эпитет был выразительным, он должен быть непривычным, не повседневным.
Сравнение – сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них через другое.
Сравнение – средство описания предмета.
Перстенек как жар горит.
Сравнения выражаются различными способами.
Формой творительного падежа: Из перерубленной старой березы градом лилися прощальные слезы.
Формой сравнительной степени прилагательного или наречия: Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жесткая земля.
Оборотами с различными сравнительными союзами: Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял.
С помощью слов «похожий», «подобный»: Ее любовь к сыну подобна безумию.
Иногда используются развернутые сравнения: Чичиков все еще стоял неподвижно на од
Страницы: << < 18 | 19 | 20 | 21 | 22 > >>