Күй құдіреті

Страницы: <<  <  146 | 147 | 148 | 149 | 150  >  >>

ров и пантомим. Это было возрастом большого vernacularization языка в Италии -- действительно, всюду по Европе; то есть, люди начали писать и петь песни на их родном языке, который не был латинским, но независимо от того, что на бренде народной средневековой неолатыни говорили в их области. Таким образом Данте показал с Божественной Комедией в 1300, что общий язык (его был назван "Тосканцем" и не "итальянский" еще до 18-го века) мог быть транспортным средством для прекрасной литературы. Логически, это распространилось на лирику песен, которые спели люди.
Два пункта стоит упомянуть в этом отношении: (1) мы знаем намного больше о словах песен, чем мы знаем о фактическом звуке музыки. Слова были записаны с намного большим количеством непринужденности, чем мелодии были записаны нотами. (См. музыкальное примечание). Таким образом мы знаем, что была яркая troubador традиция в 12-м веке вПровансе на их языке, и мы знаем, что на расстоянии в 1 000 миль на острове Сицилия была также яркая troubador традиция в суде HohenstaufenФридриха II, песни, спетые на диалекте людей (очень влиявший, например,арабским языком), но это - догадка относительно точно, на что походиллюбой. Мы только знаем, что южная французская народная музыка, сегодня, кажется довольно немного отличающейся от сицилийской народной музыки. Так как народная музыка относительно консервативна в этом, она сопротивляется быстрому изменению, мы можем предположить, что, по крайней мере, некоторые очевидные различия в мелодии, весах и приближаются к озвучиванию, которые существуют теперь, существовал тогда. Интересно, что природа требования и ответа большого популярного хорового пения в Средневековье -- то есть, солист, поющий линию, которой тогда отвечает группа -- нашла свой путь в средневековую д

Страницы: <<  <  146 | 147 | 148 | 149 | 150  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: