Интеграции разных жанров русского фольклора

Страницы: <<  <  2 | 3 | 4 | 5 | 6  >  >>

й природы, или животных и растений, которые всегда были у них перед глазами, жили рядом с ними. Сравнение загадок поможет детям ответить на многие вопросы о природе, пополнить свои знания о животных и растениях родной природы.
Следующий способ интеграции - дополнение, можно проследить при знакомстве с хантыйской сказкой "Как олень помирил Туй-Нямы и Моу-Нямы". В ней содержится материал о родной природе, животном и растительном мире, представлены объекты неживой природы; отраженно бережное отношение к ней. Дополнением к сказке будет русская народная пословица: "Огонь - беда, вода - беда, а нет хуже беды, как ни огня, ни воды". Пословицы, оказывают воздействие не только на разум, но и на чувства детей, они воспитывают любовь к природе. Интеграция одного жанра фольклора с другим жанром, усиливает значимость бережного отношения к природе у детей.
Интегрировать русские и северные потешки в работе с детьми не предоставляется возможным, по той простой причине, что у народа ханты их очень мало и они не печатаются. Но имеются другие жанры. В этом случае мы будем использовать такой способ интеграции, как - противопоставление.
Содержание русских народных потешек резко противопоставляется сказочкам - стишкам народов Севера. Русские потешки звучат просто и ласково, дети запоминают их легко. Например:
Вдоль по реченьке лебедушка плывет,
Выше бережка головушку несет.
Белым крылышком помахивает,
На цветы водичку стряхивает.
В сказочках - стишках народов Севера нет напевности, они написаны строгим языком, в этом и заключается специфика многих жанров фольклора народов ханты и манси. Например: сказочка-стишок "Куличок".
-Куличок, Куличок, что такое твой носик?
-Это моя пешня.
-Куличок, Куличок, что

Страницы: <<  <  2 | 3 | 4 | 5 | 6  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: