дать названия местным растениям, животным, реалиям и традициям. Источниками новых слов стали многочисленные индейские языки:
Igloo иглу (ледяная хижина эскимосов)
Skunk скунс (животное)
Totem тотем
Wigwam вигвам
Другой культурный контакт, оказавший влияние на формирование лексики американского варианта, был французским языком переселенцев из Франции:
Brave храбрый
Bureau бюро
Depot депо, склад
Prairie прерия
Pumpkin тыква
Rapids речной порог
Много слов было заимствованно из испанского языка:
Corral загон для скота
Lasso лассо
Mustang мустанг
Sombrero сомбреро
Датская колония Нью-Амстердам на месте современного Нью-Йорка тоже оставила свой лингвистический след:
Boss босс, хозяин
Bush куст
Sleigh сани
Waffle вафля
Заимствования из африканских языков были очень незначительны. Например:
Okra окра (растение)
Voodoo колдун
Самый большой приток новых слов наблюдается в 19-20 веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира. Итальянцы привезли, в частности, свою национальную кухню и соответствующие слова:
Pizza пицца
Spaghetti спагетти
Есть в американском варианте английского языка и различные слова немецкого происхождения:
Hamburger гамбургер
Liverwurst ливерная колбаса
Semester семестр
Seminar семинар
Ещё одним источником новых слов стали американские политические институты, традиции, жизненный уклад, научные открытия и изобретения:
Assembly ассамблея
Congress конгресс
President президент
Senator сенатор
Telegram телеграмма
Telephone телефон
Наконец слова, связанные с развитием культуры: кино, театра, музыки, телевидения. Многие из них быстро вошли в британский вариант, и даже другие языки мира:
Страницы: << < 2 | 3 | 4 | 5 | 6 > >>