нологии :язык компьютера, экономика, финансы, интернет. В связи с быстрым развитием и распространением информационных технологий в обиходной жизни появилось много новых предметов, которые требуют названия, такие как e-mail, интернет, ноутбук, диск, байт, сайт. Нам проще использовать уже имеющиеся слова другого языка, чем изобретать новые.
2) Отсутствие соответствующего понятия.
3) Отсутствие соответствующего наименования. Около 20 новейших англицизмов заимствуются в связи с отсутствием соответствующего наименования в языке-рецепторе: виртуальный, топ-модель, инвестор, спрей ,спонсор. Заимствования в силу некоторых причин (легче произносятся, короче) вытеснили ранее освоенные или исконно русские языковые единицы, например, прайс-лист (вместо прейскурант), имидж (вместо образ).
4) Дань моде. Знание английского языка считается в высшей степени престижным. И зачастую люди, используя англицизмы, хотят тем самым выглядеть модно: презентация, рейтинг, ток-шоу.
5) Новизна. Многие фирмы и компании в качестве названия используют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания.
1. 1 Способы образования англицизмов.
Ограничен круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение. Именно поэтому заимствование уже существующей номинации с заимствуемым понятием и предметом считается более престижным и эффективным.
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований:
1. Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке-оригинале. Например: уик-энд-выходные, мани-деньги.
2. Гибриды. Это слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае несколько изменяется значение иностранного с
Страницы: << < 2 | 3 | 4 | 5 | 6 > >>