ем времени. ) О теме сюжета для отработки навыков перевода ученики догадываются в процессе прослушивания отрывка из книги Юлии Вознесенской "Сто дней до потопа": ". . . По тропе, ведущей туда, через дюны двигалась бесконечная вереница животных. Шли они парами, самец и самка, шагали неспешно и мирно: пара тигров, а за ней изящная чета антилоп, пара носорогов и следом пара верблюдов, какие-то совсем неизвестные мне экзотические звери- медведи с белой шерстью, длинноногие ходячие птицы с крохотными крылышками, явно непредназначенными для полета. Но были и совсем обыкновенные домашние животные: конь и кобыла, буйвол с буйволицей, кошачья пара, собачья. . . Какие-то совсем мелкие тварюшки суетливо бежали под ногами крупных животных, и те через них бережно переступали. . . "
Применение знаний и умений в знакомой ситуации. Работа по презентации.
Задание: Переведите предложение на русский язык, дополнив слова необходимыми суффиксами и окончаниями:
слайд 1. numerus,-i, n- число;homo,-inis, m-человек; cresco, crevi, cretum-расти;
vitium, i n-грех, порок; ivalesco, ivalui,-,ere -усиливаться;
Numerus hominum cre(vit) et omnia vitia ivаl(uerunt).
Число людей возросло и все пороки усилились.
слайд 2. Deus,-i, m- Бог; offensus,-a,-um-рассерженный; statuo, statui, statutum-
решать; neco, necavi, necatum- губить; genus,-eris, n- род; Diluvium,-i,n- наводнение, потоп;
Tum Deus, iratus et offensus peccat(is) eorum, statu(it) necare genus humanum.
Бог, разгневанный их грехами, решил погубить род человеческий потопом.
Применение знаний в измененных ситуациях: (фронтальная работа с классом).
Перевод предложений на латинский язык:
Контроль лексики, необходимой для конкретного предложения.
Составление предлож
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 > >>