Сравнение русской народной сказки "Колобок" и американской сказки "Пряничный человечек

Страницы: 1 | 2 | 3  >  >>

Когда я была маленькой, то часто просила свою маму рассказать мне сказку на ночь. Как я любила слушать эти интересные сказки! Каждый день я дожидалась, чтобы еще и еще раз погрузиться в удивительный мир фантазий. Сказки – это настоящая бытовая энциклопедия прошлого, настоящего, и даже, возможно, будущего.
Я люблю заниматься английским языком, и я читаю сказки. Знакомясь со сказками, я заметила, что некоторые русские и английские народные сказки очень похожи. Что общего в сказках разных народов? А чем они отличаются друг от друга? У меня возникло много вопросов и захотелось найти на них ответы.
Актуальность темы: заключается в том то
В наши дни английский язык превратился в международный язык общения. Для того чтобы освоить английский язык, мало одного знания грамматики. Необходимо постоянно пополнять свой словарный запас . Поэтому чтение англоязычной литературы является одним из важнейших аспектов эффективного обучения . Самые лёгкие для чтения тексты – сказки, без сложных слов, оборотов.
Я выдвинула гипотезу: что сравнивая определённые сказки России и США можно найти много общего.
Цель:
Сравнить русскую народную сказку «Колобок» и английскую сказку Gingerbread Man
Задачи:
- Изучить русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку Gingerbread Man
- Проанализировать особенности русской и английских народных сказок.
- Изучить структуру и способ составления русских и английских сказок.
- Найти общие и отличительные черты этих сказок.

Объект исследования: Русская и английские народные сказки.
Предметом исследования: являются общие и отличительные черты русских народных и английских народных сказок.
Методы исследования:
- Изучение литературы
- Работа с ресурсами Интернет

Страницы: 1 | 2 | 3  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: