Сравнение русской народной сказки «Иван-царевич и серый волк» и французской народной сказки «Лис-лисеныш»

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>

выручающими в трудную минуту, и уже считают их идеи собственными? Как бы то ни было, но участник феерии при восприятии захватывающего повествования хотя и переживает всеми фибрами души, но все же надеется на непременную помощь лохматых говорящих спасителей. Их умные советы и незримое участие выручают не только непосредственно сказочных странников, но и слушателей и читателей, воспитывая веру в помощь абсолютно посторонних людей, надежду на выход из любой ситуации и любовь к устному творчеству, подарившему чудесные мгновения встречи с прекрасным.
Данное эссе началось с цитаты замечательного руского классика, а позволим себе завершить известным изречением уже зарубежного литератора: «Ты всегда в ответе за всех, кого приручил». Учитывая содержание этого великолепного пассажа, легко заметить, что не человек чувствовал себя ответственным за рыжего малыша, как в «Маленьком принце», а сам Патрикеевич по неизвестной причине опекал королевича и всегда вовремя приходил наследнику на помощь. Смеем предположить, что сказка «Лис-лисеныш» — полезное зерно, любовно взращенное писателем-летчиком в знаменитое произведение, перешагнувшее через десятилетия и превратившееся даже в более известное, чем его старинный прародитель.
Дальнейшая биография «Сказки об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке» радикально иная. Не нашлось советского детского прозаика, создавшего продолжение сего занимательного и поучительного инцидента, однако Жар-птица оказалась живее всех живых: сколько раз бренд использовали для разнокалиберных презентаций и проектов! Здесь и Евровидение-2009, и всевозможные порталы, и многое-многое другое. . . Пожелаем же яркой, излучающей неземной свет птице такой же долгой и лучезарной жизни, какая была у нее до сей поры, а пока подытожим захватывающие размышления.

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: