Русский язык – один из развитых языков мира

Страницы: <<  <  41 | 42 | 43 | 44 | 45  >  >>

– Можем ли мы остановить процесс образования новых слов?
Домашнее задание:
– Послушайте стихотворение Н. Кончаловской.
Показал садовод
Нам такой огород,
Где на грядках, заселенных густо,
Огурбузы росли,
Помидоры росли,
Редисвекла, чеслук и репуста.
Сельдерошек поспел,
И моркофель дозрел,
Стал уже осыпаться спаржовник,
А таких баклачков
Да мохнатых стручков
Испугался бы каждый садовник.
– Придумайте какой-нибудь необычный предмет, животное, изобразите его на бумаге и дайте ему название.
Тема: Исконно русские и заимствованные слова. Украинизмы в кубанских говорах. Заимствования из других языков, распространенных на Кавказе.
Цель: сформировать понятие об исконно русской и заимствованной лексике русского языка.
Оборудование: презентация, компьютер, экран, проектор.
Ход урока.
1. Беседа.
– Сегодня на уроке мы узнаем о еще одном способе пополнения лексического состава нашего языка.
– Сколько иностранных языков вы знаете, хотя бы чуть-чуть? А вот и нет, на самом деле каждый из вас и не подозревает о том, что он полиглот.
– Кто такие полиглоты? (Если учащиеся затрудняются, можно обратиться к словарю. )
– Не удивляйтесь моему утверждению. Лучше послушайте, что говорит по этому поводу Л. Успенский:
Слова, называющие наши любимые горячие напитки, – все знатные иностранцы. Говоря «кофе», например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Кафа в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы сделали из этого свое «кахва», или «кава». Завезенное в Европу арабское слово превратилось в Англии в «каффи», у французов – в «кафэ», в Германии – в «каффе», в Нидерландах – в «коффие». Из Голландии оно прибыло к нам. Наши прадеды превратили его в «кофей», подогна

Страницы: <<  <  41 | 42 | 43 | 44 | 45  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: