можно воспользоваться нейтральным устойчивым оборотом морю воды прибавлять или как-то перефразировать смысл исходного выражения.
Национально окрашенные фразеологизмы следует передавать русскими фразеологическими единицами, в которых национальная окраска отсутствует:
he will not set the Thames on fire - онпороханевыдумает
to fight like Kilkenny cats - бороться не на жизнь, а на смерть
when Queen Anne was alive - вовремяоно
Queen Anne is dead! - открылАмерику!
to be from Missouri - бытьскептиком.
Страницы: << < 8 | 9 | 10