го языка;
- приобщение младших школьников к новому социальному опыту за счет проигрывания на английском языке, различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения.
Следует добавить, что чтение – это сегодня, в сущности, наиболее реальная форма использования приобретенной в средней школе языковой компетенции. Его преимуществом является то, что для использования и развития навыков чтения не требуется никаких дополнительных условий, ведь для чтения не обязательно искать собеседника-носителя языка для того, чтобы применить полученные навыки, достаточно взять книгу, журнал или газету в руки и заниматься самостоятельно.
Но предоставленный самому себе, ученик будет читать по-английски только в том случае, если это для него не трудное занятие (иначе говоря, если у него развита техника чтения) и если это занятие интересно ему, доставляет удовольствие. А прийти к такому результату можно, лишь добиваясь его продуманно и планомерно с самого начала обучения иностранному языку.
Механизмы чтения на родном и на иностранном языке в чем-то сходны, а в чем-то расходятся. Человек, бегло читающий на родном языке, не каждое слово читает с начала до конца, он его угадывает по нескольким буквам, узнает «в лицо» и скользит по тексту дальше. Угадывание знакомых слов происходит и при чтении текста на иностранном языке.
Суть обучения чтению как поисковой деятельности состоит в том, чтобы научить ученика отыскивать опоры для понимания как в самом тексте, так и в своем опыте, используя известное для понимания неизвестного.
Неизвестное является обязательной трудностью при чтении иноязычного текста. В первую очередь это относится к языковым средствам, которыми пользуется автор текста. Трудность связана с пониманием незнакомых слов и непр
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 > >>